Pun-based jokes and linguistic creativity: designing 3R-module
VIEW FULL TEXT

Keywords

creativity
humour
wordplay
ideation
linguistic creativity

How to Cite

Aleksandrova, E. (2022). Pun-based jokes and linguistic creativity: designing 3R-module. The European Journal of Humour Research, 10(1), 88–107. https://doi.org/10.7592/EJHR.2022.10.1.622

Abstract

The development of creativity becomes a significant issue in the era of automation and information technologies. Linguistic creativity can increase the inventiveness and resourcefulness of the representatives of philological professions. We consider humour as a tool that helps to develop personal creativity. Verbal play as a form of humour is considered as one of the ways to improve linguistic creativity. The 3L-course of linguistic creativity is aimed at developing lingual, localisation & translation, and literary creativity. The 3L-course includes 3R-module designed to improve the ability to recognise, reproduce in another language, and recreate pun-based linguistic inventions and innovations. The 3R-module tasks are based: on the similarity of activity, the similarity of the modality of the stimulus material, the number of languages, and the types of language units. The 3R-module involves the 3T-stage model (transparency, training, and testing).

The 3S-test based on sense-finding, solution-finding, and scope-finding tasks revealed that the combination of 3R-module with the 3T-stage model in the scope of the 3L-course would help improve the quantity and quality of ideas and avoid stalemates when creating linguistic inventions.

The 3L-course can be useful for philological students, writers, translators, journalists, copywriters, native and foreign language teachers because it helps improve personal creativity and productivity.

https://doi.org/10.7592/EJHR.2022.10.1.622
VIEW FULL TEXT

References

Aarons, D. (2012). Jokes and the Linguistic Mind. New York: Routledge.

Ahmad, Z. (2018). ‘Language use in advertising: Creativity and its dimensions’. Language in India 18 (2), pp. 457-472.

Aleksandrova, Е. M. (2018a). Yazykovaya igra po pravilam i bez (na materiale russkogo, anglijskogo i francuzskogo yazykov) [Play on words by the rules and with no rules (on the material of Russian, English and French languages]: monografiya. M.: KDU, Universitetskaya kniga.

Aleksandrova, Е. М. (2019). ‘«Kvaziperevod» kalambura: spetsifika ispolzovaniya algoritmov’ [Quasi-translation of a pun: the specificity of using algorithms]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta 445, pp. 5-11.

Aleksandrova, Е. М. (2018b). ‘«Kvaziperevod» kalambura: strategii, metody i bol'shiye dannyye’ [Quasi-translation of a pun: strategies, methods and big data]. Vestnik VGU. Seriya: Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikatsiya 3, pp.126-131.

Aranda, L. V. (2009). ‘Forms of creativity in translation’. Cadernos de Tradução 1 (23), pp. 23-37.

Attardo, S. & Raskin, V. (1991). ‘Script theory revis(it)ed: joke similarity and joke representation model’. Humor: International Journal of Humor Research 4: 3-4, pp. 293-347.

Attardo, S. (1997). ‘The semantic foundations of cognitive theories of humor’. Humor: International Journal of Humor Research 10 (4), pp. 395-420.

Babaee, S., Wan Yahya, W. R. & Babaee, R. (2014). ‘Creativity, culture and translation’. English Language Teaching 7 (6), pp. 14-18.

Barnes, J. & Shirley, I. (2007). ‘Strangely familiar: cross-curricular and creative thinking in teacher education’. Improving Schools 10 (2), pp. 162-179.

Bazilevich, V. B. (2015). ‘Yazykovaya igra kak forma proyavleniya lingvisticheskoy kreativnosti’ [Language game as form of linguistic creativity manifestation]. Filologicheskiye nauki. Voprosy teorii i praktiki 8 (50):3, pp. C. 20-22.

Boylan, J. (2018). The Cognitive Psychology of Humour in Written Puns. The University of Western Ontario PhD thesis. Electronic Thesis and Dissertation Repository. 5947.

Bucaria, C. (2008). ‘Manipulation and creativity in the adaptation of humour: the case of Will and Grace’. Textus. English Studies in Italy XXI (1), pp. 47-64.

Chiaro, D. (2011). ‘Comic takeover or comic makeover?: Notes on humour translating, translation and (un)translatability’, in Dynel, M. (ed.), The Pragmatics of Humour Across Discourse Domains. John Benjamins Publishing, pp. 365-379.

Chiaro, D. (1992). The Language of Jokes: Analyzing Verbal Play. London & New York: Routledge.

Chomsky, N. (1965). Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge. MA: MIT Press.

Chomsky, N. (2003). The Reasons of State. London: Penguin.

Corsini, R. J. (1999). The Dictionary of Psychology. New York: Brunner-Rutledge.

Crystal, D. (1998). ‘Language play and linguistic intervention’. Child Language Teaching and Therapy 12, pp. 328-344.

Crystal, D. (1998). Language Play. Harmondsworth: Penguin.

Delisle, J. (1980). L’analyse du discours comme méthode de traduction: Initiation á la traduction française de textes pragmatiques anglais, théorie et pratique. Ottawa: Presses de l’Université d’Ottawa.

Dikaya, L. A. & Dikiy, I. S. (2015). Tvorcheskiy mozg [Creative Brain]: monografiya. Rostov-na-Donu: Izd-vo Yuzhnogo federalnogo un-ta.

Dixon, N. F. (1980). ‘Humor: Cognitive alternative to stress’. Bulletin of the British Psychological Society 33, pp.18-18.

Ekvall, G. (1999). ‘Creative climate’, in Rungo, M. A. (ed. in chief.), Pritzker, S. (ed.), Encyclopedia of Creativity, pp. 403-413.

Eliav, E., Miron-Spektor, E. & Bear, J. (2017). ‘Humor and creativity’, in Robert, C. (ed.), Humor in the Workplace: A Psychological Perspective. Psychology Press, New York, NY: Routledge, pp. 60-75.

Feist, G. J. & Barron, F. X. (2003). ‘Predicting creativity from early to late adulthood: Intellect, potential, and personality’. Journal of Research in Personality 37 (2), pp. 62-88.

Ferrari, A., Cachia, R. & Punie, Y. (2009). Innovation and Creativity in Education and Training in the EU Member States: Fostering Creative Learning and Supporting Innovative Teaching – Literature Review on Innovation and Creativity in E&T in the EU Member States (ICEAC). Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities.

Forabosco, G. (1992). ‘Cognitive aspects of the humor process: The concept of incongruity’. Humor. International Journal of Humor Research 5 (1-2), pp. 45-68.

Freud, S. (1960). Jokes and their Relation to the Unconscious. New York: Norton (First German ed. 1905).

Galkina, A. V. (2011). ‘Ovladeniye lingvisticheskoy kreativnost'yu v kontekste ovladeniya inostrannym yazykom’ [Mastering linguistic creativity in the context of mastering a foreign language]. Vestnik Tambovskogo universiteta. Ser.: Gumanitarnyye nauki 10 (102), pp. 158-164.

Garbovskiy, N. K. (2004). Teorija perevoda [The Theory of Translation]. Moscow: Izd-vo Moskovskogo universiteta.

Geiger, J. L. & Suber, H. (2019). Creativity and Copyright Legal Essentials for Screenwriters and Creative Artists. Oakland, California: University of California Press.

Gick, M. L. & Lockhart, R. S. (1995). ‘Cognitive and affective components of insight’, in Sternberg, R. J. & Davidson, J. E. (eds.), The Nature of Insight. Cambridge, MA, MIT Press, pp. 197-228.

Ginting, D. (2012). ‘Linguistic creativity and its implications on ELT’. Jurnal Bahasa Lingua Scientia 4 (1), pp. 16-20.

Goleman, D. J. (1995). Emotional Intelligence. NY: Bantam Books.

Gridina, T. A. (1996). Yazykovaya igra: stereotip i tvorchestvo [Language Game: Stereotype and Creativity]. Yekaterinburg: Izd-vo Uralskogo gos. ped. un-ta.

Guilford, J. P. (1950). ‘Creativity’. American Psychologist 5 (9), pp. 444-454.

Hall, G. (2015). ‘Literary stylistics and creativity’, in Jones, R. (ed.), The Routledge Handbook of Language and Creativity, London: Routledge, pp. 206-218.

Hennessey, B. A. & Amabile, T. M. (1988). ‘The condition of creativity’, in Sternberg, R. J. (ed.), The Nature of Creativity: Contemporary Psychological Perspectives, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 11-38.

Hillson, T. R. & Martin, R. A. (1994). ‘What’s so funny about that? The domains-interaction approach as a model of incongruity and resolution in humor’. Motivation & Emotion 18 (1), pp. 1-29.

Hofweber, J. & Graham, S. (2018). ‘Linguistic creativity in language learning: investigating the impact of creative text materials and teaching approaches in the second language classroom’. Scottish Languages Review 33, pp. 19-28.

Holmes, J. (2007). ‘Making humour work: Creativity on the job’. Applied Linguistics 28 (4), pp. 518-537.

Isen, A. M., Daubman, K. A. & Nowicki, G. P. (1987). ‘Positive affect facilitates creative problem solving’. Journal of Personality and Social Psychology 52 (6), pp. 1122-1131.

Kao, J. T., Levy, R. & Goodman, N. D. (2016). ‘A computational model of linguistic humor in puns’. Cognitive Science 40 (5), pp. 1270-1285.

Koestler, A. (1964). The Act of Creation. London: Hutchinson.

Korovkin, S. Yu. (2010). ‘Rol’ agressivnogo yumora v reshenii zadach preobrazovaniya’ [The role of aggressive humor in transformation problem solving]. Chetvertaya mezhdunarodnaya konferentsiya po kognitivnoi nauke. Tomsk, TGU Publ., Vol. 2, pp. 339-341.

Korovkin, S. Yu. (2015). ‘Fasilitatsiya resheniya tvorcheskikh zadach: Yumor’ [Facilitation of solving creative problems: Humor]. Psikhologiya. Zhurnal Vysshey shkoly ekonomiki 12 (2), pp. 172-182.

Kozbelt, A. & Nishioka, K. (2010). ‘Humor comprehension, humor production, and insight: An exploratory study’. Humor. International Journal of Humor Research 23 (3), pp. 375-401.

Lockhart, R. S., Lamon, M. & Gick, M. L. (1988). ‘Conceptual transfer in simple insight problems’. Memory & Cognition 16, pp. 36-44.

Lubart, T. I. & Georgsdottir, A. (2004). ‘Creativity: Developmental and cross-cultural issues’, in Lau, S., Hui, A. N. & Ng, G. Y. (eds.), Creativity: When East meets West, Singapore: World Scientific.

Martin, R. A. & Lefcourt, H. M. (1983). ‘Sense of humor as a moderator of the relation between stressors and moods’. Journal of Personality and Social Psychology 45 (6), pp. 1313-1324.‏

Martin, R. A. (2006). The Psychology of Humor: An Integrative Approach. New York, Academic Press.

McGhee, P. (1999). Health, Healing and the Amuse System: Humor as Survival Training. Kendall Hunt Pub Co., 3rd edition.

Mednick, S. A. (1962). ‘The associative basis of the creative process’. Psychological Review 69, pp. 220-232.

Melnik, Yu. A. & Kirova, A. V. (2018). ‘Novoye slovo: sotsial'no-yazykovoy kreativ sovremennosti (po materialam sotsiolingvisticheskikh proyektov)’ [New word: Socio-linguistic creative of modernity (based on the material of socio-linguistic projects)]. Kommunikativnyye issledovaniya 2 (16), pp. 79-87.

Miller, T. & Turković, M. (2016). ‘Towards the automatic detection and identification of English puns’. The European Journal of Humour Research 4 (1), pp. 59-75.

Miller, B., Vehar, J., Firestien, R., Thurber, S. & Nielsen, D. (2011). Creativity Unbound: An Introduction to Creative Problem Solving. Williamsville, NY: Innovation Systems Group.

Miron-Spektor, E., Gino, F. & Argote, L. (2011). ‘Paradoxical frames and creative sparks: Enhancing individual creativity through conflict and integration’. Organizational Behavior and Human Decision Processes 116 (2), pp. 229-240.‏

Moroz, V. V. (2011). Razvitiye kreativnosti studentov [Development of Students' Creativity]: monografiya. Orenburg: OGU.

Neubert, A. (1997). ‘Postulates for a theory of translation’, in Danks, J. et al. (eds.), Cognitive Processes in Translation and Interpreting, Thousand Oaks: Sage, pp. 1-24.

Ng, A. K. (2001). Why Asians are Less Creative than Westerners. Singapore: Prentice-Hall.

O’Quin, K. & Derks, P. (1999). ‘Humor’, in Runco, M. & Printzker, S. (eds.), Encyclopedia of Creativity. San Diego, CA: Academic Press, vol. 1, pp. 845-853.

O’Sullivan, C. (2013). ‘Creativity’, in Gambier, Y. & Van Doorslaer, L. (eds.), Handbook of Translation Studies 4, pp. 42-46.

O'Connell, W. E. (1976). ‘Freudian humour: The eupsychia of everyday life’, in Chapman, A. J. &. Foot, H. C. (eds.), Humor and Laughter: Theory, Research, and Applications. Piscataway, NJ: Transaction Publisher, pp. 313-329.

Kampylis, P. G. & Baltanen, J. (2010). ‘Redefining creativity – Analyzing definitions, collocations, and consequences’. Journal of Creative Behaviour 4 (3), pp. 191-214.

Penjon, R. (1891). ‘Le rire at la liberte’. Revue Phylosophique 2, pp. 113-125.

Puccio, G., Murdock, M. & Mance, M. (2005). ‘Current developments in creative problem solving for organizations’. The Korean Journal of Thinking and Problem Solving 15, pp. 43-76.

Raskin, V. (1985). Semantic Mechanisms of Humor. Dordrecht-Boston-Lancaster: Reidel.

Ritchie, G. (1999). ‘Developing the incongruity-resolution theory’. Proceedings of the AISB Symposium on Creative Language: Stories and Humour. East Sussex, UK: Society for AISB, pp. 78-85.

Ritchie, G. (2004). The Linguistic Analysis of Jokes. London: Routledge.

Ritchie, G. (2009). ‘Variants of incongruity resolution’. Journal of Literary Theory 3 (2), pp. 313-332.

Romero, E. & Pescosolido, A. (2008). ‘Humor and group effectiveness’. Human Relations 61 (3), pp. 395-418.‏

Rothenberg, A. (1971). ‘The process of Janusian thinking in creativity’. Archives of General Psychiatry 24 (3), pp. 195-205.‏

Sampson, G. (2016). ‘Two ideas of creativity’, in Hinton M. (ed.), Evidence. Experiment and Argument in Linguistics and Philosophy of Language, Bern: Peter Lang, pp. 15-26.

Sannikov, V. Z. (2002). Russkiy yazyk v zerkale yazykovoy igry [Russian Language in the Mirror of a Language Game]. M.: Yazyki slavyanskoy kultury.

Schultz, T. R. (1972). ‘The role of incongruity and resolution in children's appreciation of cartoon humor’. Journal of Experimental Child Psychology 13, pp. 456-477.

Smallian, R. M. (2008). Kak zhe nazyvayetsya eta kniga? [What is This Book Called?]. M.: Izdatel'skiy Dom Meshcheryakova.

Spearman, C. (1930). Creative Mind. London: Cambridge University Press.

Torrance, E. P. (1965) ‘Scientific views of creativity and factors affecting its growth’. Daedalus 94 (3), pp. 663-681.

Stein, M. (1953). ‘Creativity and culture’. Journal of Psychology 36, pp. 311-322.

Sternberg, R. J. & Lubart, T. (1999). ‘The concept of creativity: Prospects and paradigms’, in Sternberg, R. (ed.), Handbook of Creativity. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 3-15.

Suls, J. M. (1972). ‘A two-stage model for the appreciation of jokes and cartoons: An information-processing analysis’, in Goldstein, J. H. & McGhee, P. E. (eds.), The Psychology of Humor: Theoretical Perspectives and Empirical Issues. New York: Academic Press, pp. 81-100.

Szerencsi, K. (2010). ‘The need for linguistic creativity in foreign language classroom discourse’. Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 2 (2), pp. 286-298.

Thomä, S. (2003). Creativity in Translation. An Interdisciplinary Approach. Doctoral thesis, unpublished. Salzburg: University of Salzburg.

Toolan, M. (2015). ‘Poetry and poetics’, in Jones, R. (ed.), The Routledge Handbook of Language and Creativity. London: Routledge, pp. 231-247.

Torrance, E. P. (1966). The Torrance Tests of Creative Thinking: Norms - Technical Manual Research Edition. Princeton, NJ: Personnel Press.

Treadwell, Y. (1970). ‘Humor and creativity’. Psychological Reports 26 (1), pp. 55-58.‏

Valdés Rodríguez, M. C. (2008). ‘Creativity in advertising translation’. Quaderns de Filologia-Estudis Literaris 13, pp. 37-56.

Welsch, P. K. (1980). The Nurturance of Creative Behavior in Educational Environments: A Comprehensive Curriculum Approach. Unpublished doctoral dissertation. University of Michigan, Michigan.

Wilss, W. (1996). Knowledge and Skills in Translational Behavior. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamin Publishing Company.

Winter-Froemel, E., Thaler, V. & Demeulenaere, A. (2018). ‘The dynamics of wordplay and wordplay research’, in Winter-Froemel, E. & Thaler, V. (eds.), Cultures and Traditions of Wordplay and Wordplay Research. Walter de Gruyter (open access)

Wood, R. E., Beckmann, N. & Rossiter, J. R. (2011). ‘Management humor. Asset or liability?’. Organizational Psychology Review 1 (4), pp. 316-338.‏

Wyer, R. S. & Collins, J. E. (1992). ‘A theory of humor elicitation’. Psychological Review 99 (4), pp. 663-688.

Zawada, B. (2006). ‘Linguistic creativity from a cognitive perspective’. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 24:2, pp. 235-254.

Ziv, A. (1989). ‘Using humor to develop creative thinking’, in McGhee, P. E. (ed.), Humor and Children’s Development: A Guide to Practical Applications, New York: The Haworth Press, pp. 99-116.

Ziv, A. (1988). ‘Teaching and learning with humor: Experiment and replication’. The Journal of Experimental Education 57 (1), pp. 4-15.‏

Ziv, A. (1976). ‘Facilitating effects of humor on creativity’. Journal of Educational Psychology 68, pp. 318-432.

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Copyright (c) 2022 The European Journal of Humour Research

Downloads

Download data is not yet available.